Профессиональное бюро переводов

Точные переводы для бизнеса и частных клиентов в Латвии и ЕС

Наши клиенты


Skonto būve
Balt Wood
Pharmidea
Aizdevums.lv
Orgamiks
Rosenthal
Ellex Kļaviņš
Arsenal Noma
LEONHARD WEISS OU Latvijas filiāle
Gemoss
Arhīvu Serviss
CBL Asset Management
City Hotel TEATER
Gripharma
Wogen Pharm
Kotryna
S.V.K. Būve
Crystal Cosmetics
Lotos Pharma
Rīgas Ūdens
SAF Tehnika
Ehrle EU SIA
TEHNODIZAINS
Ekobaze
STATS
Stenders
Corporate Solutions
Extensions SIA
RISEBA
PK serviss
CCC
Crew
Latvijas Pasts
Velestrans
Ķekava Food
Olpha
Stiga RM
HAITEK LATVIA
RECK
Oribalt Rīga SIA
Alintek
Envion Oy
Sadales tīkls
Efiko
Rīgas Dome
SQD
Medvision
Jahonts
Elasto
Food Union
Vplab
Vallin Baltic
Linas Agro
Volburg
Vitrum
SBLCore
Eco Baltia vide
Uprent SIA
Propartner
Ostas celtnieks
Avar Auto
Kesko Senukai Latvia AS
Arhis Arhitekti
KRONE ScanBalt SIA

Kā pareizi sagatavot izglītības dokumentu tulkojumus studijām ārzemēs?

Tuvojoties pieteikšanās sezonai ārvalstu augstskolās un koledžās, daudziem topošajiem studentiem aktuāls kļūst jautājums par dokumentu tulkošanu. Lai pieteikšanās process būtu raits un bez liekiem pārpratumiem, ir svarīgi jau laikus saprast, kādas prasības izvirza konkrētā mācību iestāde. Šajā rakstā apkopojam galvenos soļus un biežākās kļūdas, no kurām izvairīties.


Как правильно составить заказ или запрос на перевод

LK Translation оказывает полный спектр профессиональных переводческих услуг, доступных клиентам по всему миру.


Контакты

[email protected]
(+371) 25752585