IT-Переводы LK Translation

IT-Переводы

IT Translation

Услуги перевода в сфере информационных технологий (IT)

Перевод в сфере IT — то узкоспециализированная область, требующая высокого уровня языковой подготовки и глубокого понимания технических аспектов. В современном цифровом мире аппаратные и программные решения стали неотъемлемой частью повседневной жизни и часто содержат отраслевую терминологию, требующую точного и профессионального перевода.

Несмотря на то, что IT-переводы часто относят к техническому переводу, они имеют свои особенности: стремительное развитие технологий, постоянное обновление терминологии и разнообразие типов документации.

LK Translation предлагает качественные услуги IT-перевода, соответствующие отраслевым стандартам и адаптированные под целевую аудиторию и специфику рынка.


Типы IT-документов, с которыми мы работаем

  • Руководства пользователя: Перевод инструкций по эксплуатации аппаратного и программного обеспечения с учетом как технической, так и пользовательской терминологии.
  • Технические статьи и документация: Перевод материалов для IT-специалистов: white papers, статьи, примеры конфигураций и кода.
  • Обзоры продуктов и маркетинговые исследования: Анализ и сравнение IT-решений, включая таблицы, схемы и технические спецификации.
  • Пресс-релизы: Анонсы технологических новинок, запусков продуктов и трендов в отрасли.
  • Локализация ПО: Адаптация интерфейсов, функций, веб-сайтов и мобильных приложений с учетом языка и культуры целевого региона.
  • Локализация игр: Перевод интерфейсов, уведомлений, всплывающих окон и системных сообщений в компьютерных и онлайн-играх.
  • Материалы службы поддержки: Справочные статьи, ответы на часто задаваемые вопросы (FAQ), документация API, база знаний и др.
  • Документы по кибербезопасности и защите данных: Перевод политик безопасности, регламентов и юридических документов, связанных с информационной безопасностью и конфиденциальностью.

Наш подход и система контроля качества

  • Управление терминологией: Мы используем профессиональные инструменты памяти переводов и терминологические базы, что обеспечивает единообразие и точность терминов во всех проектах.
  • Конфиденциальность: Все проекты обрабатываются с соблюдением строгой конфиденциальности. По запросу подписываются соглашения о неразглашении (NDA).
  • Контроль качества: Каждый перевод проходит этапы редактирования и вычитки. По необходимости выполняется постредактирование для интеграции перевода в готовую систему или платформу.

Почему выбирают именно LK Translation для IT-проектов?

Независимо от того, являетесь ли вы разработчиком программного обеспечения, игровой студией, поставщиком IT-услуг или техническим консультантом, команда LK Translation всегда предоставляет надежные переводы, точно отражающие специфику вашей отрасли и стиль бренда.


Если вам нужен профессиональный, точный и надежный перевод в сфере информационных технологий — команда LK Translation всегда готова помочь!