Перевод аудио- и видеоматериалов — это не просто замена слов одного языка на другой. Это точная передача смысла, эмоций и интонации оригинального автора для восприятия целевой аудиторией. В LK Translation мы предлагаем профессиональные услуги субтитрирования и транскрипции, позволяющие расширить охват вашего контента на международном уровне.
Мы предоставляем как перевод субтитров на различные языки, так и создание субтитров с нуля, если это необходимо. Все субтитры соответствуют отраслевым стандартам по таймингу, читаемости и культурной адаптации, обеспечивая комфортный просмотр для зрителей.
Транскрипция — это дословная передача аудиозаписи в письменном виде. Мы выполняем транскрипцию различных форматов аудио: интервью, деловых встреч, лекций, юридических и медицинских записей.
Обратите внимание, что транскрипция предоставляется без редакторских и лингвистических правок — это точное отражение оригинального аудиоконтента, необходимое для исследований, документации или юридических целей.
Нужна профессиональная транскрипция интервью или субтитры для видео?
Свяжитесь с нами — мы подберём оптимальное решение для вашего контента!