Легализация документов и апостиль LK Translation

Апостиль

Апостиль и легализация документов – LK Translation

Легализация документов — это процесс подтверждения подлинности проставленных на документе подписи, печати или штампа, обеспечивающий официальное признание документа в другой стране.

Апостиль — это особый вид легализации, используемый для предназначенных для использования за рубежом документов. Апостиль ставится только на выданные в Латвийской Республике документы и действителен в странах - участниках Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.

Что касается официальных документов, выданных за рубежом и используемых в Латвии — апостиль должен быть получен в стране выдачи документа.


Наиболее часто легализуемые документы

Апостиль чаще всего требуется для оформления переезда, трудоустройства, учёбы, бракоразводных процессов, наследства, открытия банковских счетов и других юридических процедур. Легализацию латвийских документов в различных ситуациях могут запросить также и иностранные органы.

ВНИМАНИЕ: В Латвии нотариус может поставить апостиль только на документы, выданные в пределах Латвийской Республики.
Апостиль, оформленный в Латвии, предоставляется на английском языке и обычно выглядит следующим образом:
Пример апостиля – LK Translation

Виды документов, на которые можно поставить апостиль:

  • Оригинал документа
  • Нотариально заверенная копия документа
  • Заверенный перевод, приложенный к оригиналу или нотариально заверенной копии

Для точного определения необходимости легализации рекомендуем обратиться в компетентные органы страны, где будет использоваться документ.


Нужен не только качественный перевод, но и нотариальное заверение или услуги по оформлению апостиля?
ССвяжитесь с нами — мы организуем полный комплекс подготовки документов для их официального использования по всему миру.