Mārketinga tulkojumi prasa ne tikai valodas zināšanas, bet arī izpratni par kultūras niansēm, reklāmas stilu un konkrētā tirgus īpatnībām. LK Translation piedāvā kvalitatīvus un pielāgotus mārketinga materiālu tulkojumus, kas saglabā oriģināla ideju, toni un pārliecinošo vēstījumu.
Mūsu mērķis nav vienkārši iztulkot tekstu, bet gan lokalizēt Jūsu ziņu, padarot to saprotamu, pievilcīgu un efektīvu mērķauditorijai jebkurā valstī. Neatkarīgi no tā, vai tas ir reklāmas sauklis, produkta apraksts vai sociālo tīklu ieraksts – mēs rūpējamies, lai tulkotais saturs atbilst mārketinga stratēģijai un iedarbīgi uzrunā klientu.
Mārketinga tulkošana bieži prasa arī lokalizāciju – pielāgošanu konkrētā tirgus valodai, kultūrai un reklāmas stilam. Mēs piedāvājam arī šo pakalpojumu, ja nepieciešams.
Mārketinga tulkošanā kļūdas un neveikla izteiksme var maksāt dārgi – tās var ietekmēt zīmola tēlu vai mazināt pārdošanas rezultātus. Mēs palīdzam Jums to novērst, piedāvājot augstas kvalitātes, tulkošanas pakalpojumus..
Sazinieties ar mums jau šodien, lai noskaidrotu tulkošanas izmaksas un termiņu!