Kas jāzina par personu apliecinošu dokumentu tulkošanu
Tulkojam dzimšanas apliecības, pases/ID kartes un citus personu apliecinošus dokumentus gadījumos, kad nepieciešams šķērsot robežu vai iesniegt dokumentus valsts iestādēs. Bieži tiek tulkotas arī miršanas apliecības, lai sakārtotu formalitātes saistībā ar aizgājēju.
Regulējums Latvijā
Latvijas Republika nosaka kārtību, kā apliecināt dokumentu tulkojumus valsts valodā:
- Dokumenta tulkojums apliecināms, ja normatīvajos aktos nav noteikts notariāli apliecināts tulkojums;
- Aizliegts apliecināt pases, dienesta apliecības, deputāta apliecības un citas specifiskas kartes tulkojuma pareizību;
- Dokumenti ar zīmuli, nesanumurētas vai caurauklotas lapas, labojumi, dzēsumi un svītrojumi nav apliecināmi;
- Dokumentus fiziskas personas autors var iesniegt bez lapu caurauklošanas prasības;
- Valsts un pašvaldību iestādes pieņem tikai dokumenta oriģinālu vai notariāli apliecinātu kopiju;
- Tulkojuma apliecināšanai tulks pievieno apliecinājuma uzrakstu valsts valodā pēdējā lapā.
Atsauce: Ministru kabineta noteikumi Nr.291
Biežāk tulkotie dokumenti
- Dzimšanas apliecība – apliecina personas dzimšanas vietu un laiku
- Laulības apliecība – apliecina personas stāšanos laulībā
- Miršanas apliecība – apliecina personas nāvi
- Pase / ID karte – apliecina personas identitāti
Tulkojumu apliecinājuma veidi
- Notariālais tulkojuma apliecinājums: kvalificēts tulkotājs apliecina tulkojumu ar parakstu; paraksta īstumu apliecina zvērināts notārs. Vairāk informācijas
- Tulkošanas biroja apliecinājums: tulkojums piešūts pie dokumenta kopijas un apliecināts ar kvalificēta tulkotāja parakstu un biroja zīmogu.
Tulkošanas biroja apliecinājuma veidi
- Fiziski apliecina ar personīgo parakstu
- Apliecina ar e-parakstu, iesniedzot elektroniski. Vairāk informācijas
Apostille | Dokumentu legalizācija
Apostille nozīmē dokumenta saturošo personu parakstu un zīmogu īstuma apliecināšanu. Vairāk informācijas